书快电子书论坛

 找回密码
 注册会员
查看: 119|回复: 0

[其他完结] [2017/08/01出版]《列那狐的故事(插图本)》作者:[法] 季罗夫人 著;罗新璋 译

[复制链接]
发表于 2017-11-21 21:26:16 | 显示全部楼层 |阅读模式
1545493t3okt3wdkudzosb.jpg
列那狐的故事(插图本)
定 价:¥25.00
作 者:[法] 季罗夫人 著;罗新璋 译
出版社:四川文艺出版社
ISBN:9787541146916   
出版时间:2017-08-01
内容简介
  《列那狐的故事》在现代有多个改写本。本译本主要依据季罗夫人改写本,并撷取他本精彩段落,整理成27篇。这是一本动物童话,讲动物之间的斗智斗勇,尔虞我诈。列那狐既可爱亦可恼,他自恃聪敏,喜欢略施小计,免不了欺凌弱小,不过也敢于对付强敌,甚至戏弄不可一世的狮王。但他也有失算的时候,如遇到比他还机敏的猫伯伯便眼睁睁吃了亏。书中所写,飞禽走兽皆有人情,狐狼兔羊亦通世故。这里也有贪财徇私的国王,片言折狱的廷审,远行请罪的朝圣……列那狐的故事,*初流传于十二三世纪的法国民间,带有中世纪人间社会的写照。季罗夫人这一改写本,情节曲折,叙述生动,且不乏幽默情趣。《列那狐的故事》对欧洲文学产生了很大影响,几乎每个欧洲人在成长过程中都阅读过这本书。随文配有32幅法文原版插画,列那狐这一形象刻画得极生动。
作者简介
  季罗夫人(1880—1961),写有历险、侦探小说,尤擅长故事新编,以《天方夜谭集》(1931),《列那狐的故事》(1933),《高康大》(1934),《白雪公主》(1949) 等现代改写本流传*广。译者简介罗新璋,一九三六,生于上海。北大习西语四年,外文局中译法十七年。八〇年初,进社科院外文所,始试译法国小说,译有《红与黑》、《栗树下的晚餐》等。编有《翻译论集》及《古文大略》。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

手机版|菜皮小说

Powered by Discuz! © 2001-2017 Comsenz Inc. sitemap

快速回复 返回顶部 返回列表